About the artist

Taylor A. White wurde 1978 in San Diego, Kalifornien, USA, geboren und lebt und arbeitet heute in Richmond, Va. Er schloss 2017 sein Studium an der University of Mary Washington, Fredericksburg, Va. ab. Seine Arbeiten wurden seither mit Einzelausstellungen in New York und Australien, Deutschland, Belgien und Südkorea gezeigt. Taylor A. Whites freie Auseinandersetzung mit dem Prozess erstreckt sich auch auf seine Verwendung von Materialien. In seinen oft großformatigen Werken verwendet er Acryl- und Ölfarben, Kohle, Bleistift, Sprühfarbe und Airbrush. Sie bestehen aus genähter Leinwand und wiederverwendeten, zugeschnittenen Stücken seiner eigenen Kunstwerke. Immer wieder überraschend arrangiert er diese Materialien zu lustigen, absurden abstrakten Szenarien voller dynamischer Gegensätze. Ob farbenfroh und überschwänglich oder reduziert in der Farbpalette, seine Werke zeigen immer eine meisterhaft ausgewogene Komposition, in der seine Hand sofort erkennbar ist.

———

Taylor A. White was born 1978 in San Diego, CA, USA and now lives and works in Richmond, Va. He graduated from the University of Mary Washington, Fredericksburg, Va., in 2017. His work has since been exhibited with solo exhibitions in New York and Australia, Germany, Belgium and South Korea. Taylor A. White’s free exploration of process extends to his use of materials as well. His often large-scale works make use of acrylic and oil paints, charcoal, pencil, spray paint and airbrush. They are made of sewn canvas and repurposed, cut pieces of his own artwork. Continuing to surprise, he arranges these materials into funny, absurd abstract scenarios full of dynamic opposites. Whether colorful and exuberant or reduced in palette, his works always displays masterfully balanced composition where his hand is immediately recognizable.

GEBOREN | BORN

San Diego, Kalifornien

GENRE

Malerei/Painting

LAND | COUNTRY

USA

ABSCHLUSS | DEGREE

University of Mary Washington, Fredericksburg, Va

KÜNSTLER-STATEMENT | ARTIST STATEMENT

01.

Ein paar Sätze zu Ihrer Motivation als Künstler ... | A few sentences about how your motivation as an artist …

Meine Arbeit gibt flüchtigen Erinnerungen Form und dem schlummernden Wahn, der unter dem Teppich der westlichen Heimat kriecht. Diese Bilder erzählen von Krise und Triumph, von Schwung und Enge, von Lust und Bombenangriffen aus niedriger Höhe. Indem ich Stille in der Aufzeichnung von Auseinandersetzungen im Prozess des Malens und Zeichnens finde, kehre ich in die Gefriertruhe meiner Kindheit zurück, die mit Eis am Stiel und Geheimgängen gefüllt ist.

———

My work gives form to fleeting memories and the dormant mania crawling beneath the carpet of the western home. These images recount crisis and triumph, momentum and confinement, lust and lowaltitude bombing. Finding stillness in the recording of arguments within the process of painting and drawing, I return to my childhood freezer filled with popsicles and secret passageways.

02.

Was ist typisch für Ihre Kunst? Könnten Sie die Intention Ihrer Kunst mit uns teilen? | What is typical for your art? Could you share with us the intention of your art?

Im Allgemeinen schaffe ich die meisten meiner Werke aus einem ersten Gedanken heraus oder aus etwas, das ich zufällig höre, aber ich bin nie daran interessiert, dass das Werk jemals diese anfängliche Aufforderung illustriert. Ich habe keine klare Absicht, außer ein Objekt zu schaffen, das ich noch nie zuvor gesehen habe. Persönlich interessiere ich mich nicht für Kunst mit Geschichten oder offensichtlichen Absichten. Ich möchte, dass meine Arbeit mich überrascht, und ich setze in meinem Arbeitsprozess oft restriktive Kontrollen ein, so dass ich keine vollständige Kontrolle darüber habe, wie ein Bild entsteht.

———

I generally create most of my work from an initial thought, or something I overhear, but i’m never interested in making sure that the work ever illustrates that initial prompt. I don’t have any clear intention other than making an object i’ve never seen before. Personally, I’m not interested in art with narratives or overt intention. I want my work to surprise me, and I often implement restrictive controls in my working process so that I don’t have complete control over how a painting is created.

03.

Was macht Sie in diesen Tagen glücklich? Was macht Ihnen Angst? | What makes you happy these days? What frightens you?

In letzter Zeit verbringe ich viel Zeit damit, mir die Fotos von Lebensmitteln anzusehen, die oft die Fenster von Restaurants in Berlin umgeben. Ein niedrig aufgelöstes Foto eines Sandwiches, vom Sonnenlicht verblasst, ich finde es einfach ein so tolles Bild. Es macht mich wirklich glücklich, wenn ich ein gutes, unheroisches Bild von Lebensmitteln sehe. Was mich erschreckt, ist eine ziemlich schwierige Frage. Es gibt viele Dinge, die mir Angst machen, wie Haie oder Löwen und solche Dinge. Ich muss sagen, dass es ziemlich beängstigend wäre, von einem Mörder ermordet zu werden. Ich habe auf jeden Fall Angst davor, ermordet zu werden. Nicht, dass es sich negativ auf mein Leben auswirkt oder meine Entscheidungen verändert, aber wenn ich mich für eine Sache entscheiden müsste, vor der ich Angst habe, dann wäre es auf jeden Fall Mord.

———

Lately, i’ve been spending a lot of time looking at the photographs of food that often surround the windows of restaurants in Berlin. A low resolution photograph of a sandwich, faded from sunlight, I just think it’s such a great image. It makes me really happy when I see a good, unheroic image of food. As for what frightens me, that’s quite a tough question. There are lots of things that frighten me, like sharks, or lions and things like that. I’d have to say that being murdered by a murderer would be pretty frightening. I’m definitely scared of being murdered. Not that it negatively affects my life, or alters my decisions, but if I had to choose one thing that i’m frightened of, it would definitely be murder.

CURRICULUM VITAE

​Ausstellungen | Exhibitions

2020
Free_Hotdog.pdf, Solo Exhibition, Monica King Contemporary, NYC

2019
Untitled Art Fair – Ada Gallery, Miami Beach FL
Korean International Art Fair (KIAF) – G Gallery, Seoul, South Korea
Juice Monster – Solo Exhibition, LC Gallery, Brussels, Belgium
Unlearn, Relearn, Repeat – Group Exhibition – TWFINEART, Brisbane, Australia
Future Ruins – Group Exhibition, California Institute of the Arts, Valencia, CA
The New Abstract – An Atlantic Bridge – USA – Berlin, Galerie Kremers, Berlin
Hillbilly Antimatter – Solo Exhibition – ADA Gallery, Richmond, Virginia
Art Busan, 2019, G. Gallery, Busan, South Korea
Supper – Deli Grocery, Brooklyn, NY
Zap-Zap, Explosion Sound, Fish – Solo Exhibition – G. Gallery, Seoul, South Korea

 2018
Crimes at Sea – Solo Exhibition – LC Gallery, Brussels
Memories of a Carpet Monster – Solo Exhibition – Galerie KremersBerlin
Korean International Art Fair (KIAF) – G Gallery, Seoul, South Korea
1991 Plymouth Voyager, Like New – Solo Exhibition – Marquee Projects, Bellport, NY
Who Ain’t Got Time for Hickies?  Solo Exhibition – TWFINEART, Brisbane
Paper Positions Berlin – Group Exhibition –  Galerie Kremers, Berlin
Call Donna – Cycamore Artist Residency Exhibition – VIU Gallery,  Brooklyn, NY
Landscapes – Galerie Kremers, Berlin

2017
On Paper – Galerie Kremers, Berlin
75 Works on Paper – BEERS, London
FRESHAF – TWFINEART, Brisbane
Biscuits, Biscuits, Biscuits – Solo Exhibition – Marquee Projects, Bellport, NY
Wet Paint – McGuireWoods Gallery, Lorton Arts Workhouse, Lorton, VA
Group No-Show – Marquee Projects, Bellport, NY

2016
DAM 2016 – The Directed Art Modern, Miami, FL
Mid-Atlantic New Painting Biennial Exhibition – Ridderhof Martin Gallery, Fredericksburg, VA

2015
Hostages – Solo Exhibition – Leedy-Voulkos Art Center, Kansas City, MO

Residencies

2018
Cycamore Artist Residency, Brooklyn, NY

2017
Espositivo 7B Residency, Madrid, Spain

Awards

2016
Emil R. Schnellock Award for Excellence in Painting, University of Mary Washington, Fredericksburg, VA

2015
Purchase Award – Annual Student Art Exhibition, University of Mary Washington, Fredericksburg, VA

2015
J.B. Walford Scholarship in Architecture, University of Mary Washington, Fredericksburg, VA

Press

2020
Whitehot Magazine, Interview with Paul Laster
Interview with Sound & Vision Podcast
Artnet Editors’ Picks – 11 Things Not to Miss in New York’s Art World This January
Burnaway Magazine – Velocity and Panic
Daily Collector.org – 20 Painters Who are Shaping the New Decade

2019
Interview with Assemblage Magazine

2018
Interview with Abstract Mag
Hamptons Art Hub – A Stream of Consciousness Made Visible – Interview with Mary Gregory
New American Paintings – No. 136, South
Interview with John Bingham – Pop Queens and Hamburger Dreams
Whurk Magazine – Interview, 2018 January Edition

2017
Review by Peter Frank
ArtQA Magazine, Interview and magazine cover image

2015
September’s First Friday is Full of Intriguing Pairs –  Tracy Albeln, The Pitch
Aubade Magazine – 2015 Spring Edition

2014
Whurk Magazine – 2014 September Edition

ZENTRALE WERKE | KEY WORKS

Taylor A. White | HORSES, HORSES, HORSES, HORSES, Acryl, Sprühfarbe, Stoff, Leinwand, Heftklammern, and Nähen auf  Keilrahmen, 130 x 100 cm, 2018

Taylor A. White | You Not Real Teen Wolf, You Not Shout for Steak Meal, 2018

Taylor A. White | Everyone Dunks on Shawn, Acryl, Sprühfarbe, Kohle, Wachskreide, 20??

Back to list

Related projects